[Learn Korean E50] “-(으)라고 하다”, “-자고 하다”

안녕하세요. 토미입니다.

The theme of today’s class is 【우리가 정하래요】 “He told us to decide.”

Today, we will learn the indirect quotation -(으)라고 하다 “tell (someone) to do (something),” and indirect quotation for suggestions -자고 하다 “suggest (someone) do.”

I also prepared a small test.
The test will cover lesson #46 to #50.

And today will be the last class of the Elementary Korean Course.

그럼 시작할게요!

Listen to the Conversation

The theme of today’s conversation is 【우리가 정하래요】 “He told us to decide.”

Tammy’s manager is going on a business trip to the United States.

Tammy seems to be surprised by the work the manager asked her to do, what happened?

Let’s listen to the conversation and try to guess.
그럼 들어보세요!

  • 토미:상민 씨, 이번 일에 대해서 부장님이 뭐라고 하세요?
    Tammy:Sangmin, what did the manager say about this case?
  • 상민:부장님은 이틀 동안 미국 출장을 다녀오신대요. 그래서 이 글 제목은 우리가 정하래요.
    Sangmin:The manager said he is going to the United States for a business trip for two days. So he told us to decide the title for this article.
  • 토미:아니, 이렇게 중요한 걸 우리가 결정하라고 하셨어요?
    Tammy:No way, he told us to decide this important thing?
  • 상민:네, 그래서 우리가 몇 가지 안을 준비하는 게 어떨까요?
    Sangmin:Yes, so why don’t we prepare some ideas?
  • 토미:그거 좋네요. 부장님도 그렇게 하시재요?
    Tammy:That’s a good idea. Did the manager suggest we do so, too?
  • 상민:네. 사흘 후에 회사에 나오시니까 그때 회의를 하자고 하셨어요.
    Sangmin:Yes. He will come to the office in three days, so he suggested we have a meeting then.
  • 토미:그렇군요. 우리 힘을 모아서 멋있는 제목 하나 만들어 봐요.
    Tammy:I see. Let’s pull together and make a wonderful title.

Vocabulary and Phrases

I’ll explain the vocabulary and phrases while going over the conversation.

  • 토미:상민 씨, 이번 일에 대해서 부장님이 뭐라고 하세요?

The word 부장님 is made up with 부장 and 님.
부장 means a “department head/executive manager.”

In Korean, you usually add -님 after the person’s position to show a respect.
Especially you use 님, when you call someone who is on a higher position than you, like your boss.

  • 상민:부장님은 이틀 동안 미국 출장을 다녀오신대요. 그래서 이 글 제목은 우리가 정하래요.

이틀 means “two days.”
In addition, 동안 means “for ~ days,” so 이틀 동안 means “for two days.”

means a “text/article/writing.”

제목 is a “title.” 정하다 is “to decide.”
제목을 뭘로 정했어요? means “What did you decide for the title?” Do you get it?

  • 토미:아니, 이렇게 중요한 걸 우리가 결정하라고 하셨어요?

중요하다 means “important.”
결정 is a “decision,” and 결정하다 is “to decide.”
This word is pronounced as 결쩡 with a tense sound, so please be aware.

  • 상민:네, 그래서 우리가 몇 가지 안을 준비하는 게 어떨까요?

가지 is added after a native Korean number to say “~ kinds.”
For example, 한 가지 is “one kind,” 두 가지 is “two kinds,” and 세 가지 is “three kinds.”

몇 가지 can be translated as “how many kinds/ some kinds.”
In this context, it means “some kinds.”

is an “idea” here.
So 몇 가지 안 means “some kinds of ideas.”

  • 상민:네. 사흘 후에 회사에 나오시니까 그때 회의를 하자고 하셨어요.

회의 is a “meeting” and it is pronounced as 회이.
By the way, the word 미팅 is also commonly used to refer to a “meeting.”

  • 토미:그렇군요. 우리 힘을 모아서 멋있는 제목 하나 만들어 봐요.

is a/an “power/energy,” and 모으다 is “to gather.”
So, 힘을 모으다 directly translates “to gather a power,” which means “to pull together.”

Grammar

-(으)라고 하다 “tell someone to do something”

I’ll explain the indirect speech for command, (으)라고 하다, “to tell (someone) to do (something.)”

You use this to quote for commanding sentences to someone.

For example, a direct speech for command would be like “My dad said,‘Eat your breakfast quickly.’”
He is pretty much commanding me to eat quickly.

When you make this into an indirect speech, you can say something like “My dad told me to eat breakfast quickly.”

In addition, -(으)래요 is a shortened version of -(으)라고 해요.
Korean people use it often in conversations.

Now, let’s take a look at how to use -(으)라고 하다 “tell (someone) to do (something.)”

It is simple since there are only two patterns.

First, when a verb stem has a final consonant, you add -으라고 하다.
For example, 받다 “to receive” becomes 받으라고 하다 “tell (someone) to receive.”

Second, when a verb stem does not have a final consonant or when the stem finishes with ㄹ final consonant, you add -라고 하다.
For example, 오다 becomes 오라고 하다 “tell (someone) to come.”

For verbs with ㄹ final consonant such as 팔다 “to sell”, it becomes 팔라고 하다 “tell (someone) to sell.”

Ex.1)
이렇게 중요한 걸 우리가 결정하라고 하셨어요?
Did he tell us to decide this important thing?”

결정하다 is “to decide.”
Since it does not have a final consonant, you add -라고 하다 to the stem to say 결정하라고 하다 “tell (us) to decide.”

Ex.2)
이 글 제목은 우리가 정하래요.
“He told us to decide the title of this article.”

정하다 “to decide” does not have a final consonant, so this time, you add -래요.
And it becomes 정하래요 “ told (us) to decide.”

Quiz

・ 오빠가 선배한테 (  ) 했어요.
My older brother told me to ask a senior friend.

(1)물어보라고  (2)물어보냐고

The answer is (1).
물어보다 is “to ask.” This word does not have a final consonant.
So you put -라고 하다 to the stem to make 물어보라고 하다 “tell (me) to ask.”

In this sentence, you want to say it in a past tense, so it will be 물어보라고 했어요.

In addition, I know 선배 “a senior friend” sounds a bit strange in English, but 선배 is an expression for someone who is older and has been at a same school or organization for a long time.

The whole sentence would be 오빠가 선배한테 (물어보라고) 했어요.

-자고 하다 “to suggest (someone) do”

Let’s learn another indirect speech, -자고 하다, “to suggest someone do.”

You can use this indirect speech to quote a suggestion.

For example, in direct speech, I can say “Tammy said ‘let’s eat lunch!’”

If you want to make it into an indirect speech, you can say, “Tammy suggested we eat lunch.”
I didn’t use the quotation mark for the second one.
That’s what you are learning now.

-재요 is a shortened version of -자고 해요, and Korean people use it often in conversations.

-지 말다 is the basic form of negative sentences for suggestions such as -지 마세요, -지 맙시다, and 지 말아요 “let’s not do this.”

The indirect quotation for this would be -지 말자고 하다 and its shortened version would be -지 말재요.

Regardless of a final consonant, you just need to add -자고 하다 or -재요 to a verb stem.

For example,

만들다 which has a final consonant becomes 만들자고 하다 “suggest (someone) make.”
보다 which does not have a final consonant becomes 보자고 하다 “suggest (someone) meet.”

As you can see, you just have to attach 자고 하다 regardless of a final consonant.

Ex.1)
사흘 후에 회사에 나오시니까 그때 회의를 하자고 하셨어요.
He will come to the office in three days, so he suggested we have a meeting then.”

In this sentence, you can find an indirect quotation such as “하자고 하셨어요.”
하다 is “to do.”
You add -자고 하다 to the stem, so it becomes 하자고 하다 “suggest we do.”

Ex.2)
부장님은 그렇게 하시재요?
Did the manager suggest we do so?

하시재요? is the indirect quotation.
하다 “to do” is changed to the honorific form, 하시다.
Then, you add -재요 to the stem to make 하시재요 “he suggest we should do”

Quiz

・친구가 오늘은 같이 (  ).
My friend suggests we should not eat together today.

(1)먹재요 (2) 먹지 말재요
The answer is number (2).
먹다 is “to eat.”
We want to say “we should not eat together” here, so you need to add -지 말재요 to the stem.
It will be 먹지 말재요.
You can also say 먹지 말자고 했어요. It has the same meaning.

The whole sentence would be 친구가 오늘은 같이 (먹지 말재요).

Conversation (Korean only)

그럼 확인해 보세요.

  • 토미:상민 씨, 이번 일에 대해서 부장님이 뭐라고 하세요?
  • 상민:부장님은 이틀 동안 미국 출장을 다녀오신대요. 그래서 이 글 제목은 우리가 정하래요.
  • 토미:아니, 이렇게 중요한 걸 우리가 결정하라고 하셨어요?
  • 상민:네, 그래서 우리가 몇 가지 안을 준비하는 게 어떨까요?
  • 토미:그거 좋네요. 부장님도 그렇게 하시재요?
  • 상민:네. 사흘 후에 회사에 나오시니까 그때 회의를 하자고 하셨어요.
  • 토미:그렇군요. 우리 힘을 모아서 멋있는 제목 하나 만들어 봐요.

Conversation Practice

큰소리로 읽어 보세요!

  • 토미:상민 씨, 이번 일에 대해서 부장님이 뭐라고 하세요?
    Tammy:Sangmin, what did the manager say about this case?
  • 상민:부장님은 이틀 동안 미국 출장을 다녀오신대요. 그래서 이 글 제목은 우리가 정하래요.
    Sangmin:The manager said he is going to the United States for a business trip for two days. So he told us to decide the title for this article.
  • 토미:아니, 이렇게 중요한 걸 우리가 결정하라고 하셨어요?
    Tammy:No way, he told us to decide this important thing?
  • 상민:네, 그래서 우리가 몇 가지 안을 준비하는 게 어떨까요?
    Sangmin:Yes, so why don’t we prepare some ideas?
  • 토미:그거 좋네요. 부장님도 그렇게 하시재요?
    Tammy:That’s a good idea. Did the manager suggest we do so, too?
  • 상민:네. 사흘 후에 회사에 나오시니까 그때 회의를 하자고 하셨어요.
    Sangmin:Yes. He will come to the office in three days, so he suggested we have a meeting then.
  • 토미:그렇군요. 우리 힘을 모아서 멋있는 제목 하나 만들어 봐요.
    Tammy:I see. Let’s pull together and make a wonderful title.

Homework

I’ll announce the last homework for this course! We have two assignments.

For the first homework, make two sentences using the grammar we learned today.

For the first sentence, let’s use -(으)라고 하다 or -(으)래요 “tell (someone) to do (something).”
You can tell me what your beloved friends or family members have asked you to do.
For example,

  • 우리 엄마가 빨리 빨래하라고 했어요.
    “My mother told me to do the laundry quickly.”

For the second sentence, use -(으)자고 하다 or -(으)재요 “suggest someone to do” and tell us about something exciting that you were invited to do.
For example,

  • 절친이 같이 애완견 박람회에 가자고 했어요.
    “My best friend suggested that we go to a pet expo together.”

The second homework is memorizing vocabulary.
Please memorize all vocabulary till the end.
So we usually memorize 40 words, but this time, 71 words from #1601 to #1671 on page 21 of the Elementary Vocabulary List.
I have prepared the word quiz for these 40 words on this website.

Test

The test will cover lesson #46 to 50.
Please give it a try and challenge yourself.

[Learn Korean E] QUIZ No.46-No.50

Final Exam

We have a final exam covering all the classes so far the lesson #1 to 50.

For those who pass the exam, I will give a special gift, a certificate of Elementary Level Korean Mastery.

Today is a great day! It is your day!
All worries are swept away, some all say hallelujah just for you!

여러분 진심으로 축하합니다!
Bright future is always ahead of you!

그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!
한국어 화이팅 화이팅 화이팅!

Vocabulary Test : 40 Questions

There will be 40 multiple choice questions in total displayed in random order, testing on Vocabulary #1561~1600 from the Beginner Level Vocabulary List.
Share your Quiz result through Twitter!